1-Qual a ideia que esteve na origem deste seu livro «À Portuguesa: Receitas em livros Estrangeiros até 1900»?
R-
Tudo começa com os meus estudos de “Menus” europeus nos quais surgiam, por
vezes, denominações «à portuguesa» sem que encontrasse nos livros da época as
receitas. Decidi fazer uma investigação cuidadosa de livros desde o século XIV
e especialmente em reino Unido, França, reinos de Espanha e da Península
Itálica. Encontrei as primeiras receitas em 1604 e optei por terminar em 1900
pois o século XX é pródigo em muito receituário e muita divulgação.
2-A obra evidencia um facto nem sempre claro
para nós, portugueses: muitas receitas nossas tiveram um expressão relevante em
vários países e em várias épocas: a que se deve esta situação?
R- Não foi fácil entender e especialmente para as receitas de salgados. Tentei
abordar factos ou situações de proximidade do local de publicação e a presença
de portugueses que tenham estado naquele tempo e naquele território. Há livros
mais fáceis como o de 1611 pois foi o cozinheiro que acompanhou o Rei Filipe II
enquanto esteve em Portugal. Também o livro de 1669 pois são receitas que a
Rainha Catarina, Princesa de Portugal mais gostava que lhe confecionassem na
corte do Reino Unido. Quanto aos doces, a maioria deve-se ao facto de os
portuguese terem distribuído pela Europa a “laranja doce”. Assim, doces com
laranja doce remetiam a sua denominação para Portugal.
3-No âmbito da sua pesquisa para este livro,
o que mais o surpreendeu?
R- Possivelmente as biografias dos autores das receitas.
__________
Virgílio Nogueiro Gomes
À Portuguesa: Receitas em Livros Estrangeiros até 1900
Marcador
Sem comentários:
Enviar um comentário